
O KERAMISCHE MEERLAGENCONDENSATOR 220nF foi feito para ter uma performance excepcional em aplicações de bypass e filtragem, garantindo estabilidade e eficiência em circuitos eletrônicos. Seu design robusto de camadas múltiplas de cerâmica oferece uma capacitância aprimorada em um formato compacto.
Com uma capacitância de 220nF, ele suaviza efetivamente as flutuações de tensão, mantendo um fornecimento de energia consistente. O tamanho compacto permite uma fácil integração em diversas placas de circuito, tornando-o ideal para projetos com espaço limitado.
As características incluem excelente resposta em frequência e baixa autoindutância, melhorando o desempenho geral do sistema. Use em circuitos de potência ou processamento de sinais para otimizar a confiabilidade e funcionalidade dos dispositivos eletrônicos.
| Marca | Hitano |
| Modelo | C220N0M |
| Cores primárias | Azul |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 2,54 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 28,81 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 3,81 mm |
| Peso Produto | 0,25 g |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 85 °C |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -10 °C |
| Capacidade elétrica | 220 nF |
| I'm sorry, but the text you provided seems to be incomplete or unclear. Could you please provide more context or a complete sentence? This will help me give you a more accurate translation. | 0,5 mm |
| Máxima tensão VDC | "50 V" |
| Maximaal tolerantiebereik kan informeel vertaald worden naar het Portugees als "alcance máximo de tolerância". | 56 % |
| Minimaal tolerantiebereik" vertaald naar informeel Portugees is "Mínimo intervalo de tolerância". | -22 % |
| Gepolariseerd vertaald naar het Portugees is "polarizado". | não |
| Tom | mm |
| Material | Cerâmica |