
A HAAKSE MANNELIJKE AANSLUITKLEM, com 3 conexões de polos, garante uma ligação elétrica confiável e segura com o mínimo de esforço.
Projetado de forma experta para uma integração sem esforço, este bloco de terminais macho em ângulo maximiza a eficiência do espaço em configurações compactas.
Construído com materiais robustos, garante durabilidade e oferece alto desempenho mesmo em ambientes exigentes. Seu design versátil permite várias configurações de fiação, simplificando instalações complexas.
Experimente uma conexão sem complicações e sem uso de ferramentas, que acelera seus projetos enquanto mantém uma continuidade elétrica superior.
| Marca | Velleman |
| Modelo | TENM03/9 |
| Cores primárias | Verde |
| Cores extras | Cinza |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 8,25 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 12 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 15,24 mm |
| Peso Produto | 1,05 g |
| The word "Vorm" in Portuguese would be "Forma." However, if you are looking for a translation in a different context or have more text you'd like translated, please provide additional information. | U-vorm" se traduz como "forma de U" em português. |
| Montagem de digitação | The translation of "Printplaat" to Portuguese is "placa de circuito impresso." However, since we're going for an informal style, you could say "placa de circuito" or simply "placa" if the context is clear. |
| Número de Contatos | 3 |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Prata metálica |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | 10A |
| "Cruzando VAC" | 300 V CA |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 105 °C |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -40 °C |
| Conexão de tipo | Ajustando |
| Brandbaarheid pode ser traduzido para o português como "inflamabilidade" ou "combustibilidade". | UL 94 V-0(Note: "UL 94 V-0" is a standard for safety testing of the flammability of plastic materials. It's a technical term and does not require translation.) |
| Bitola de fio AWG | 12 AWG |
| Diëlektrische sterkte spanningswaarde VAC traduzido para português de forma informal seria: Valor da tensão de resistência dielétrica VAC. | 2500 volts |
| Conector Vorm | 90° |
| Máxima corrente por estrada | Sure, I can help with that! However, the text "16 A" seems incomplete or unclear for translation. Could you provide more context or clarify if there's more text you want translated? |
| Ocupando VAC por caminho | 300 V |
| Tom | mm |
| Material | Poliamida 66 |