Velleman Fita LED RGB flexível com 150 LEDs, 5 metros, sistema de 12V

Número de item LS12M210RGB1 Marca Velleman Modelo LS12M210RGB1 Share Escreva uma crítica
Novo
Velleman Fita LED RGB flexível com 150 LEDs, 5 metros, sistema de 12V



Descrição

Experimente uma iluminação vibrante com a fita LED RGB flexível, que possui 150 LEDs ao longo de 5 metros, alimentada por um sistema de 12V. A natureza adaptável dessa fita a torna perfeita para realçar os espaços de convivência com um brilho suave e cativante, melhorando a atmosfera sem esforço.

A tira é fácil de instalar sem um perfil, oferecendo versatilidade em uma variedade de ambientes, incluindo áreas propensas à umidade, como banheiros e cozinhas. Seu design suporta uso ocasional, proporcionando condições de iluminação ideais sem ser incômoda.

Uma solução ideal para iluminação de destaque, essa fita LED transforma espaços comuns em ambientes cheios de cor, oferecendo um toque sutil, mas marcante, à decoração da sua casa. Deixe sua criatividade brilhar com arranjos de luz adaptáveis, criando visuais expressivos que combinam com seu estilo pessoal.

Propriedades

Informações da marca
Marca Velleman
ModeloLS12M210RGB1
Outro
Cores primárias Vermelho, verde, azul
Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. 2,5 mm
Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. 10 mm
Peso Produto 173 g
The translation of "IP waarde" to Portuguese, while keeping it informal, would be "valor de IP". IP20
Tipo de lâmpada The translation of "led" in Portuguese is "led." If you meant "Translate the following text to 'pt': led" in an informal manner, there isn't too much room for informality since it's a single word. If you are referring to the LED as in the electronic component, it stays the same: "led." If I misunderstood, feel free to clarify or provide more context.
Local de uso Alleen binnenshuis" in informal Portuguese would be "Só dentro de casa."
Tensão de entrada VDC 12 V
Talen van de handleiding is "Idiomas do manual" in Portuguese. Sure, I can help with that. Could you please provide the text you want translated?
Cor das luzes LED Vermelho, verde, azul
Número de LEDs 150
Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". 50 °C
Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". -10 °C
Tipo de revestimento Silicone
Aantal leds per meter" in Portuguese (informal) is "Número de leds por metro." 30
Tipo de cor da fita de LED RGB
Tipo de LED 5050
Comprimento da fita LED Sure, here is the translation to Portuguese: "5 m"
Afstand entre LEDs 10 cm
Maximale golflengte blauw vertaalt naar Portugees (informeel) als "Comprimento de onda máximo azul". 466 nm
Máxima comprimento de onda verde 526 nm
Maximale golflengte rood zou in het Portugees zijn: "Comprimento de onda máximo do vermelho". 621 nm
Fluxo de luz por metro 230 lm
Placa de circuito flexível Sim
O fio condutor The text "Aarding" does not provide context or meaning in English, but if you're looking for an informal translation or related expression in Portuguese, it appears to be a name or a specific term. Could you provide more context or check if there's any additional text?
The text "Snijafstand" is Dutch and does not have a direct translation to Portuguese as it's a compound word. However, it can be broken down into "Snij" which means "cut" and "afstand" which means "distance". Combining these, a possible informal translation could be "distância de corte". If this fits the context you need, you can use it. If there's a specific context you're thinking about, providing more details would help in refining the translation. 10 cm
Consumo de energia do LED azul por metro. 2,5 W
Consumo de energia de LED verde por metro 2,35 W
Consumo de energia do LED vermelho por metro 2,28 W
Luz azul de LED por metro. 230 lm
Fluxo luminoso do LED verde por metro. 230 lm
Luz de LED vermelha por metro 230 lm
Fio azul The text "Aarding" does not provide context or meaning in English, but if you're looking for an informal translation or related expression in Portuguese, it appears to be a name or a specific term. Could you provide more context or check if there's any additional text?
Fio verde The text "Aarding" does not provide context or meaning in English, but if you're looking for an informal translation or related expression in Portuguese, it appears to be a name or a specific term. Could you provide more context or check if there's any additional text?
Witte draad se traduz para português como "fio branco". 12 VCC
Funcionalidade
Autoadesivo Sim
Ficha de dados
Material Silicone
Ângulo de visão °
Velleman
€ 47,70€ 38,80 Excl. CUBA (PT)
26 no depósito externo
Entregue em 3 a 5 dias
Velleman Fita LED RGB flexível com 150 LEDs, 5 metros, sistema de 12V Entregue em 3 a 5 dias € 47,70
Mostrar descontos por volume Enviado de € 12,50 (PT) 30 dias de reflexão Serviço excelente

Perguntas do cliente

Avaliações de Clientes

Velleman Fita LED RGB flexível com 150 LEDs, 5 metros, sistema de 12V Clique em uma estrela para deixar sua avaliação

Itens recentemente vistos

Limpar lista
Webwinkelkeur Opencircuit