
O Dubbele Flopflop Tipo D transforma o caos em harmonia com precisão. Com uma arquitetura de flip-flop dupla, ele gerencia sequências de dados complexas com facilidade.
Experimente uma eficiência aprimorada com sua capacidade de troca rápida, garantindo mínima latência e velocidade ótima. Ideal para circuitos que exigem fluxo de dados sincronizado.
Projetado para ser versátil, sua construção robusta promete durabilidade em condições desafiadoras. Imagine-o como o metrônomo para a sua sinfonia digital, mantendo o ritmo sem perder o compasso.
| Marca | Any brand |
| Modelo | CD4013 |
| Cores primárias | Preto |
| Peso Produto | 1 g |
| Montagem de digitação | Placa de circuito impresso, Through hole |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | 6,8 mA |
| Número de poloneses | 14 |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 125 °C |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -55 °C |
| Tipo de caixa | Sure! Here's the text translated to Portuguese in an informal tone:"DIP 14" is simply "DIP 14" since it's not a phrase. If you have more context or additional text you'd like translated, feel free to let me know! |
| Aantal kanalen em português é "Número de canais". | 2 |
| Tensão de entrada VDC 1 | Sure, could you please clarify what "3 V" refers to? If it's part of the text you want translated, please provide more context or the full text to be translated. |
| Tensão de entrada VDC 2 | Of course! But I need a bit more context to provide an accurate translation. Could you provide the text you want to be translated to Portuguese? |
| Minimaal nominale uitgangsspanning VDC | Sure, could you provide the text you want translated to Portuguese? |
| Maximale uitgangsspanning VDC kan informeel niet vertaald worden zonder context. Ik vermoed dat dit gaat om een technische specificatie van een apparaat. Kun je hiervoor meer context geven? | "15 V" doesn't require translation, as it's likely referring to a numerical value or a label that remains the same in both languages. If there's additional context or text to translate, please provide it! |