
Mouse sem fio preta com configurações de DPI variáveis de 800, 1000 e 1200. O mouse sem fio ACT é perfeito pra usar em casa, no escritório e em movimento, graças ao design intuitivo plug-and-play e ao receptor Nano USB-A compacto que pode ser guardado direitinho dentro do mouse.
Geschikt voor usuários destros e canhotos, com um design simétrico que garante uso universal. O mouse oferece flexibilidade em velocidade e precisão com o botão DPI fácil de usar, permitindo que você sempre escolha a precisão ideal.
Com funções inteligentes de economia de energia, o mouse entra automaticamente em modo de espera quando não está em uso. Um prático botão de ligar/desligar permite que você desligue completamente o mouse, aumentando a duração da bateria.
| Marca | ACT |
| Modelo | ACTAC5110 |
| Cores primárias | Preto |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 110 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 23 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 65 mm |
| Peso Produto | 101 g |
| Baterias incluídas | Sim |
| It seems like "Accuspanning" is not a recognizable word or phrase in English. Could you provide more context or clarify what you mean by "Accuspanning"? This way, I can better assist you in translating the text accurately. | 1,5 V |
| Samenstelling batterij" in informal Portuguese is "Composição da bateria". | The word "Alkaline" in Portuguese is "Alcalino." |
| Interface de usuário | Sem fio 2,4 GHz, receptor USB nano |
| Tipo USB | USB 2.0 |
| Plug & play | Sim |
| RGB respiração efeito de iluminação LED | não |
| Modo de espera | Sim |
| DPI-predefinições | 1000 DPI, 1200 DPI, 800 DPI |
| Ergonomisch ontwerp vertaalt naar het Portugees als "Design ergonômico". | não |
| Links- en rechtshandig gebruik" em português informal seria "Uso com a mão esquerda e direita". | Sim |
| Digite rato | Óptico, Sem Fio |
| Número de botões. | 4 |
| Roda de rolagem | Sim |
| USB recarregável | não |
| Draadloze" traduzido para "pt" (português informal) é "Sem fio". | Sim |
| Máx. distância do controle remoto | Sure, here's the translation: "10 m" remains the same because it's a measurement. If you meant translating something else, please provide the full text. |
| recarregável | não |
| Interruptor liga-desliga | Sim |
| tipo de sensor | Sure! The translation of "Led" to Portuguese in an informal context could be "LED". However, if "Led" is part of a larger text or has more context, please provide more details or additional text for a more accurate translation. |
| Número de baterias |
| Material | abdômen |