
De opvallende blauwe draadloze muis biedt flexibiliteit en precisie met een DPI-schakelaar waarmee je makkelijk kunt schakelen tussen 1000, 1200 en 1600 DPI. Perfect voor zowel werk als privégebruik.
O design plug-and-play torna a instalação super fácil; é só conectar o receptor USB Nano e começar a usar na hora. Com o modo de economia de energia inteligente, a bateria dura mais, então você não precisa se preocupar com aquelas pausas chatas para recarregar.
Of je nu aan ingewikkelde spreadsheets werkt of je favoriete games speelt, deze compacte muis kun je overal mee naartoe nemen, van kantoor tot café. Met zijn ergonomische ontwerp ligt hij comfortabel in de hand, zodat je 'm langdurig kunt gebruiken zonder moe te worden.
| Marca | ACT |
| Modelo | ACTAC5140 |
| Cores primárias | Azul |
| Cores extras | Preto |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 105 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 30 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 62 mm |
| Peso Produto | 135 g |
| Baterias incluídas | Sim |
| It seems like "Accuspanning" is not a recognizable word or phrase in English. Could you provide more context or clarify what you mean by "Accuspanning"? This way, I can better assist you in translating the text accurately. | 1,5 V |
| Samenstelling batterij" in informal Portuguese is "Composição da bateria". | The word "Alkaline" in Portuguese is "Alcalino." |
| Interface de usuário | Sem fio 2,4 GHz, receptor USB nano |
| Tipo USB | USB 2.0 |
| Plug & play | Sim |
| RGB respiração efeito de iluminação LED | não |
| Modo de espera | Sim |
| DPI-predefinições | 1000 DPI, 1200 DPI, 1600 DPI |
| Ergonomisch ontwerp vertaalt naar het Portugees als "Design ergonômico". | não |
| Links- en rechtshandig gebruik" em português informal seria "Uso com a mão esquerda e direita". | não |
| Digite rato | Óptico, Sem Fio |
| Número de botões. | 4 |
| Roda de rolagem | Sim |
| USB recarregável | não |
| Draadloze" traduzido para "pt" (português informal) é "Sem fio". | Sim |
| Máx. distância do controle remoto | Sure, here's the translation: "10 m" remains the same because it's a measurement. If you meant translating something else, please provide the full text. |
| recarregável | não |
| Interruptor liga-desliga | Sim |
| tipo de sensor | Sure! The translation of "Led" to Portuguese in an informal context could be "LED". However, if "Led" is part of a larger text or has more context, please provide more details or additional text for a more accurate translation. |
| Número de baterias |
| Material | abdômen |