
O BINDPOSTEN 4mm NIKKEL em vermelho vivo tem um acabamento forte de níquel, feito pra aguentar o uso do dia a dia. Com um diâmetro de 4mm, ele garante um encaixe seguro e preciso em vários projetos de encadernação.
Ideal para artesanato e necessidades industriais, este componente aumenta a durabilidade enquanto adiciona um toque visual marcante. A rosca precisa permite uma integração sem esforço, garantindo estabilidade em produtos que vão de cadernos a maquinários industriais. Seja para encadernar documentos ou montar peças, sua confiabilidade se destaca.
| Marca | Any brand |
| Modelo | CM27R |
| Cores primárias | Vermelho |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 32 mm |
| Peso Produto | 6,75 g |
| Unidade de diâmetro | 15 mm |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | 10A |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 75 °C |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -15 °C |
| Terminar | The word "Vernikkeld" does not directly translate to Portuguese as it is. However, "verniquelen" in Dutch refers to the process of nickel-plating. If you meant to translate "nickel-plated" in an informal way, it would be "niquelado" in Portuguese. If this isn't what you meant, please provide more context. |
| Conexão de tipo | Soldado |
| Diâmetro do furo de montagem (mm) | 4 mm |
| Conexão dupla | não |
| Maximale tamanho de fio | 4 mm |
| A tradução de "Contactdoosmaat" para o português não é clara, pois pode se referir a um termo técnico específico que mistura palavras ou a um conceito que não tem tradução direta óbvia. Se for uma expressão composta em holandês, pode se referir a algo relacionado com o tamanho (maat) de uma caixa de tomadas (contactdoos). Poderia fornecer um pouco mais de contexto para ajudar a entender melhor e fornecer uma tradução mais precisa? | 4 mm |
| Máxima resistência | 30 MΩ |
| Beschermd contact in het Portugees is "Contato protegido". | não |
| It seems like "Klauwrand" might be a name or a specific term that might not require translation. If it's a name, you might leave it as is. If it's something else, please provide a little more context, and I can help you more effectively. | não |
| Geïsoleerde kop" em português seria "cabeça isolada". | Sim |
| Conector Faston | não |
| Máxima espessura da chapa | 12 mm |
| Material | abdômen |