
O Mouse Ergonômico Sem Fio AC5101, com um nível de precisão de 1600 DPI, oferece uma solução confortável para uso prolongado no computador. Com seu design ergonômico, esse mouse ajuda a aliviar e prevenir aquelas dores comuns na mão e no pulso.
O mouse apoia uma posição natural da mão, punho e antebraço, melhorando o conforto durante suas tarefas. Com seis botões e uma roda de rolagem, ele facilita a navegação e a funcionalidade de forma eficiente. A navegação rápida é garantida com os botões laterais, permitindo que você troque de página sem esforço.
Com um botão de ligar/desligar, você pode economizar a bateria e garantir que dure mais. O AC5101 foi projetado para ser fácil de usar e preciso, prometendo uma experiência de computação mais confortável.
| Marca | ACT |
| Modelo | ACTAC5101 |
| Cores primárias | Preto |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 105 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 77 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 60 mm |
| Peso Produto | 115 g |
| Baterias incluídas | Sim |
| It seems like "Accuspanning" is not a recognizable word or phrase in English. Could you provide more context or clarify what you mean by "Accuspanning"? This way, I can better assist you in translating the text accurately. | 1,5 V |
| Samenstelling batterij" in informal Portuguese is "Composição da bateria". | The word "Alkaline" in Portuguese is "Alcalino." |
| O texto que você forneceu, "Stroomvoorziening," está em holandês e significa "fornecimento de energia" em português. De forma informal, pode ser traduzido para "fornecimento de eletricidade" ou "energia elétrica". Se precisar de ajuda com mais alguma coisa, é só avisar! | Werkt op batterij" in het Portugees zou "Funciona com bateria" zijn op een informele manier. |
| Interface de usuário | Sem fio 2,4 GHz, receptor USB nano |
| Tipo USB | The term "USB-A" itself does not change when translating to Portuguese, as it refers to a specific type of universal serial bus connection. If you'd like the text around this term to be translated to Portuguese informally, please provide the surrounding text. |
| Plug & play | Sim |
| Aansluiting 1 gênero | The translation of "Mannelijk" to Portuguese is "Masculino". |
| RGB respiração efeito de iluminação LED | não |
| Modo de espera | Sim |
| DPI-predefinições | 1200 DPI, 1600 DPI, 800 DPI |
| Ergonomisch ontwerp vertaalt naar het Portugees als "Design ergonômico". | Sim |
| Links- en rechtshandig gebruik" em português informal seria "Uso com a mão esquerda e direita". | não |
| Digite rato | Ergonômico, Sem fio |
| Número de botões. | 6 |
| Roda de rolagem | Sim |
| USB recarregável | não |
| Draadloze" traduzido para "pt" (português informal) é "Sem fio". | Sim |
| Máx. distância do controle remoto | Sure, here is the translation to Portuguese: "5 m" |
| recarregável | não |
| Interruptor liga-desliga | Sim |
| tipo de sensor | Sure! The translation of "Led" to Portuguese in an informal context could be "LED". However, if "Led" is part of a larger text or has more context, please provide more details or additional text for a more accurate translation. |
| Número de baterias |
| Material | abdômen |