
Tubos termocontráteis, com 2 mm de diâmetro e disponíveis na cor branca, oferecem proteção e isolamento confiáveis em várias aplicações elétricas. Cada pacote vem com 50 unidades, perfeito pra garantir consistência e segurança em vários projetos.
Esse tubo versátil é usado de várias maneiras: conectar cabos elétricos, isolar pontos soldados em resistores e capacitores, marcar e proteger fios elétricos, proteger contra corrosão de hastes ou canos de metal e também proteger antenas. E ainda tem mais! Esses tubos retráteis à prova d'água são ótimos para conectar cabos de fibra ótica.
Com um design flexível, livre de halogênio e retardante de chama, essa tubulação retrátil atinge os padrões de segurança por não conter chumbo, cádmio, mercúrio, cromo+6, PBB e PBDE. Perfeita para lugares onde é necessário que o ambiente seja livre de halogênio e retardante de chama, como metrôs, arranha-céus, transporte público e navios cargueiros. Avaliada com UL 600V e marcação F, essa tubulação garante segurança e eficiência em ambientes de alta demanda.
| Marca | Velleman |
| Modelo | STB24W |
| Cores primárias | Branco |
| Peso Produto | 130 g |
| Unidade de diâmetro | 2,4 mm |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 125 °C |
| The translation of "Verlenging" to Portuguese in an informal manner is "Prorrogação". | 200 % |
| Aantal stuks betekent "quantidade de itens" em português. | 50 |
| Brandbaarheid pode ser traduzido para o português como "inflamabilidade" ou "combustibilidade". | Sure, I can help with that, but it seems like the text you provided is not clear or complete. Could you please provide more context or a clearer text to translate to Portuguese? |
| Temperatura de encolhimento | 90 °C |
| I'm sorry, but the phrase "Radiale krimpverhouding" does not appear to be a complete sentence or common expression, which makes it challenging to translate informally and accurately without context. However, if "Radiale krimpverhouding" is meant to describe a concept related to shrinkage or contraction in a radial direction, it could potentially translate to "proporção de encolhimento radial" in Portuguese. If you have more context, I would be happy to help further. | 50 % |
| Lengte krimpkous" em português informal seria: "Comprimento da capa termorretrátil" | 1,2 m |
| Força dielétrica em milímetro | 15 kV |
| Concentricidade | 65 % |
| Mudança longitudinal | 5 % |
| Material | Poliolefina |