
Este cabo UTP CAT 6 de 20 metros oferece conexão de rede em alta velocidade com um design elegante na cor preta. Projetado com um conector macho para macho 8P8C robusto, ele garante uma transferência de dados segura e estável para uso em casa e no escritório.
O cabo suporta até 10 Gbps, sendo perfeito para streaming, jogos e transferência de grandes quantidades de dados com interferência mínima. Sua capa de PVC flexível resiste a dobramentos e desgaste, garantindo durabilidade e facilidade na instalação em espaços apertados.
O design de par trançado não blindado minimiza a interferência, melhorando a qualidade do sinal a longas distâncias. É perfeito para conectar roteadores, computadores e switches, proporcionando uma ligação confiável para a sua infraestrutura de rede.
| Marca | ACT |
| Modelo | IB8920 |
| Largura de banda | 250 MHz |
| Comprimento do cabo | Sure! Could you please provide the text you want translated to Portuguese? |
| Cores primárias | Preto |
| Peso Produto | 650 g |
| A palavra "Impedantie" em português de Portugal é "Impedância". | 100 Ω |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 60 °C |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -20 °C |
| Terminar | The translation of "Verguld" to Portuguese could vary depending on the context, as it is a Dutch word meaning "gilded" or "gold-plated." In an informal context and to capture the sense of something being fancy or impressive, you might use "dourado" or "banhado a ouro." However, if you can provide more context, a better translation can be offered. |
| Conexão de tipo | In portuguese, "RJ45" still remains "RJ45" because it's an international standard name for network connectors and doesn't require translation. If you need further information about RJ45 in Portuguese or a surrounding sentence translated, feel free to ask! |
| The term "Geslacht" is Dutch for "Gender" or "Sex" in English, depending on the context. In Portuguese, it can be translated to "Gênero" or "Sexo." If we are translating just the word, it would be: - "Gênero" (for gender) - "Sexo" (for sex) Let me know if you have more context to provide a more accurate translation! | Homem/homem |
| Conector Tipo 1 | In portuguese, "RJ45" still remains "RJ45" because it's an international standard name for network connectors and doesn't require translation. If you need further information about RJ45 in Portuguese or a surrounding sentence translated, feel free to ask! |
| Digite afscherming | Sure, here's the translation: "U/UTP" em "pt" é "U/UTP". Como é um termo técnico, ele geralmente não muda na tradução. |
| Conector tipo 2 | In portuguese, "RJ45" still remains "RJ45" because it's an international standard name for network connectors and doesn't require translation. If you need further information about RJ45 in Portuguese or a surrounding sentence translated, feel free to ask! |
| Sure! The informal translation of "Contactbekleding" to Portuguese is "revestimento de contato". | Au (ouro) |
| Cabo de material | Comprador |
| Material de manto | PVC (policloreto de vinila) |
| Tipo de núcleo de fio | Sure! The translation of "Gestrand" to informal Portuguese would be "Encalhado." |
| The text "Paring cycli" doesn't seem to be in English or any other fully recognizable language. If you meant "Pairing cycle" and want it translated informally to Portuguese (Portugal or Brazil), it would be "Ciclo de emparelhamento" or "Ciclo de pareamento." Please confirm if that's what you intended or provide additional context for a more accurate translation. | 750 |
| Diâmetro do cabo (AWG) | 24 AWG |
| Tipo de porta de rede | Ethernet 10/100/1000 |
| categoria LAN | Gato 6 |